exodus_40:18
Exodus 40:18
| Hebrew |
וַיָּ֨קֶם מֹשֶׁ֜ה אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( הַמִּשְׁכָּ֗ן וַיִּתֵּן֙ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( אֲדָנָ֔יו וַיָּ֨שֶׂם֙ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( קְרָשָׁ֔יו וַיִּתֵּ֖ן אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( בְּרִיחָ֑יו וַיָּ֖קֶם אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( עַמּוּדָֽיו |
| ESV |
Moses erected the tabernacle. He laid its bases, and set up its frames, and put in its poles, and raised up its pillars.
|
| NIV |
When Moses set up the tabernacle, he put the bases in place, erected the frames, inserted the crossbars and set up the posts.
|
| NLT |
Moses erected the Tabernacle by setting down its bases, inserting the frames, attaching the crossbars, and setting up the posts.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἔστησεν Μωυσῆς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article σκηνὴν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐπέθηκεν τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κεφαλίδας καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” διενέβαλεν τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μοχλοὺς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἔστησεν τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article στύλους |
| KJV |
And Moses reared up the tabernacle, and fastened his sockets, and set up the boards thereof, and put in the bars thereof, and reared up his pillars.
|
Exodus 40:17 ← Exodus 40:18 → Exodus 40:19
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Exodus → Exodus 40
exodus_40/18.txt · Last modified: by 127.0.0.1
