User Tools

Site Tools


exodus_40:18

Exodus 40:18

Hebrew
וַיָּ֨קֶם מֹשֶׁ֜ה אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
הַמִּשְׁכָּ֗ן וַיִּתֵּן֙ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
אֲדָנָ֔יו וַיָּ֨שֶׂם֙ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
קְרָשָׁ֔יו וַיִּתֵּ֖ן אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
בְּרִיחָ֑יו וַיָּ֖קֶם אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
עַמּוּדָֽיו
ESV
Moses erected the tabernacle. He laid its bases, and set up its frames, and put in its poles, and raised up its pillars.
NIV
When Moses set up the tabernacle, he put the bases in place, erected the frames, inserted the crossbars and set up the posts.
NLT
Moses erected the Tabernacle by setting down its bases, inserting the frames, attaching the crossbars, and setting up the posts.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἔστησεν Μωυσῆς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
σκηνὴν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐπέθηκεν τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κεφαλίδας καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
διενέβαλεν τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
μοχλοὺς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἔστησεν τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
στύλους
KJV
And Moses reared up the tabernacle, and fastened his sockets, and set up the boards thereof, and put in the bars thereof, and reared up his pillars.

Exodus 40:17 ← Exodus 40:18 → Exodus 40:19

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentExodusExodus 40

exodus_40/18.txt · Last modified: by 127.0.0.1