exodus_40:19
Exodus 40:19
| Hebrew |
וַיִּפְרֹ֤שׂ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( הָאֹ֨הֶל֙ עַל הַמִּשְׁכָּ֔ן וַיָּ֜שֶׂם אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( מִכְסֵ֥ה הָאֹ֛הֶל עָלָ֖יו מִלְמָ֑עְלָה כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( מֹשֶֽׁה |
| ESV |
And he spread the tent over the tabernacle and put the covering of the tent over it, as the LORD had commanded Moses.
|
| NIV |
Then he spread the tent over the tabernacle and put the covering over the tent, as the LORD commanded him.
|
| NLT |
Then he spread the coverings over the Tabernacle framework and put on the protective layers, just as the LORD had commanded him.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐξέτεινεν τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article αὐλαίας ἐπὶ τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article σκηνὴν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐπέθηκεν τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κατακάλυμμα τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article σκηνῆς ἐπ αὐτῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἄνωθεν καθὰ συνέταξεν κύριος τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Μωυσῇ |
| KJV |
And he spread abroad the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above upon it; as the LORD commanded Moses.
|
Exodus 40:18 ← Exodus 40:19 → Exodus 40:20
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Exodus → Exodus 40
exodus_40/19.txt · Last modified: by 127.0.0.1
