User Tools

Site Tools


ezekiel_16:18

Ezekiel 16:18

Hebrew
וַתִּקְחִ֛י אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
בִּגְדֵ֥י רִקְמָתֵ֖ךְ וַתְּכַסִּ֑ים וְשַׁמְנִי֙ וּקְטָרְתִּ֔י נתתי נָתַ֖תְּ לִפְנֵיהֶֽם
ESV
And you took your embroidered garments to cover them, and set my oil and my incense before them.
NIV
And you took your embroidered clothes to put on them, and you offered my oil and incense before them.
NLT
You used the beautifully embroidered clothes I gave you to dress your idols. Then you used my special oil and my incense to worship them.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἔλαβες τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἱματισμὸν τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ποικίλον σου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
περιέβαλες αὐτὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἔλαιόν μου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
θυμίαμά μου ἔθηκας πρὸ προσώπου αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
KJV
And tookest thy broidered garments, and coveredst them: and thou hast set mine oil and mine incense before them.

Ezekiel 16:17 ← Ezekiel 16:18 → Ezekiel 16:19

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentEzekielEzekiel 16

ezekiel_16/18.txt · Last modified: (external edit)