User Tools

Site Tools


ezekiel_18:11

Ezekiel 18:11

Hebrew
וְה֕וּא אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
כָּל אֵ֖לֶּה לֹ֣א עָשָׂ֑ה כִּ֣י גַ֤ם אֶל הֶֽהָרִים֙ אָכַ֔ל וְאֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
אֵ֥שֶׁת רֵעֵ֖הוּ טִמֵּֽא
ESV
(though he himself did none of these things), who even eats upon the mountains, defiles his neighbor's wife,
NIV
(though the father has done none of them): “He eats at the mountain shrines. He defiles his neighbor's wife.
NLT
And that son does all the evil things his father would never do– he worships idols on the mountains, commits adultery,
LXX
ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὁδῷ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πατρὸς αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δικαίου οὐκ ἐπορεύθη ἀλλὰ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐπὶ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὀρέων ἔφαγεν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
γυναῖκα τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πλησίον αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἐμίανεν
KJV
And that doeth not any of those duties, but even hath eaten upon the mountains, and defiled his neighbour's wife,

Ezekiel 18:10 ← Ezekiel 18:11 → Ezekiel 18:12

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentEzekielEzekiel 18

ezekiel_18/11.txt · Last modified: by 127.0.0.1