ezekiel_18:4
                Ezekiel 18:4
| Hebrew | |
| ESV | 
Behold, all souls are mine; the soul of the father as well as the soul of the son is mine: the soul who sins shall die.
 | 
| NIV | 
For every living soul belongs to me, the father as well as the son-both alike belong to me. The soul who sins is the one who will die.
 | 
| NLT | 
For all people are mine to judge– both parents and children alike. And this is my rule: The person who sins is the one who will die.
 | 
| LXX | 
ὅτι πᾶσαιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 αἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ψυχαὶ ἐμαί εἰσινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ὃν τρόπον ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ψυχὴ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πατρός οὕτως καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ψυχὴ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article υἱοῦ ἐμαί εἰσινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ψυχὴ ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἁμαρτάνουσα αὕτηplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 ἀποθανεῖται | 
| KJV | 
Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine: the soul that sinneth, it shall die.
 | 
Ezekiel 18:3 ← Ezekiel 18:4 → Ezekiel 18:5
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Ezekiel → Ezekiel 18
ezekiel_18/4.txt · Last modified:  (external edit)
                
                