ezekiel_19:10
Ezekiel 19:10
| Hebrew |
אִמְּךָ֥ כַגֶּ֛פֶן בְּדָמְךָ֖ עַל מַ֣יִם שְׁתוּלָ֑ה פֹּֽרִיָּה֙ וַֽעֲנֵפָ֔ה הָיְתָ֖הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה hebrew The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament. This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence. * It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2 מִמַּ֥יִם רַבִּֽים |
| ESV |
Your mother was like a vine in a vineyard planted by the water, fruitful and full of branches by reason of abundant water.
|
| NIV |
“'Your mother was like a vine in your vineyard planted by the water; it was fruitful and full of branches because of abundant water.
|
| NLT |
“Your mother was like a vine planted by the water's edge. It had lush, green foliage because of the abundant water.
|
| LXX |
ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μήτηρ σου ὡς ἄμπελος ὡς ἄνθος ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ῥόᾳ ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ὕδατι πεφυτευμένη ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article καρπὸς αὐτῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article βλαστὸς αὐτῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐγένετο ἐξ ὕδατος πολλοῦ |
| KJV |
Thy mother is like a vine in thy blood, planted by the waters: she was fruitful and full of branches by reason of many waters.
|
Ezekiel 19:9 ← Ezekiel 19:10 → Ezekiel 19:11
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Ezekiel → Ezekiel 19
ezekiel_19/10.txt · Last modified: (external edit)
