ezekiel_24:9
Ezekiel 24:9
| Hebrew | |
| ESV |
Therefore thus says the Lord GOD: Woe to the bloody city! I also will make the pile great.
|
| NIV |
“'Therefore this is what the Sovereign LORD says: ”'Woe to the city of bloodshed! I, too, will pile the wood high.
|
| NLT |
“This is what the Sovereign LORD says: What sorrow awaits Jerusalem, the city of murderers! I myself will pile up the fuel beneath her.
|
| LXX |
διὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά greek Meaning: * Through * Because * On account of Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation. When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17 τοῦτοplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 τάδε λέγει κύριος κἀγὼ μεγαλυνῶ τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ δαλὸν |
| KJV |
Therefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city! I will even make the pile for fire great.
|
Ezekiel 24:8 ← Ezekiel 24:9 → Ezekiel 24:10
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Ezekiel → Ezekiel 24
ezekiel_24/9.txt · Last modified: by 127.0.0.1
