ezekiel_25:2
Ezekiel 25:2
| Hebrew |
בֶּן אָדָ֕ם שִׂ֥ים פָּנֶ֖יךָplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigפָנִים hebrew Meaning: * Face * Presence * Front or surface Noun. Masculine. Although it looks plural in form (ending in -ים), it is almost always used as a singular in meaning - a type of plural of intensity or plural of form common in Hebrew for body parts that come in pairs or have multiple aspects. אֶל בְּנֵ֣י עַמּ֑וֹן וְהִנָּבֵ֖א עֲלֵיהֶֽם |
| ESV |
“Son of man, set your face toward the Ammonites and prophesy against them.
|
| NIV |
“Son of man, set your face against the Ammonites and prophesy against them.
|
| NLT |
“Son of man, turn and face the land of Ammon and prophesy against its people.
|
| LXX |
υἱὲ ἀνθρώπου στήρισον τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ πρόσωπόν σου ἐπὶ τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ υἱοὺς Αμμων καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” προφήτευσον ἐπ αὐτοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| KJV |
Son of man, set thy face against the Ammonites, and prophesy against them;
|
Ezekiel 25:1 ← Ezekiel 25:2 → Ezekiel 25:3
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Ezekiel → Ezekiel 25
ezekiel_25/2.txt · Last modified: by 127.0.0.1
