ezekiel_25:4
                Ezekiel 25:4
| Hebrew | |
| ESV |   
therefore behold, I am handing you over to the people of the East for a possession, and they shall set their encampments among you and make their dwellings in your midst. They shall eat your fruit, and they shall drink your milk.
   | 
	
| NIV |   
therefore I am going to give you to the people of the East as a possession. They will set up their camps and pitch their tents among you; they will eat your fruit and drink your milk.
   | 
	
| NLT |   
I will allow nomads from the eastern deserts to overrun your country. They will set up their camps among you and pitch their tents on your land. They will harvest all your fruit and drink the milk from your livestock.
   | 
	
| LXX |   
διὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά  greek Meaning: * Through * Because * On account of Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation. When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17 τοῦτοplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 ἰδοὺ ἐγὼ παραδίδωμι ὑμᾶς τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article υἱοῖς Κεδεμ εἰς κληρονομίαν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” κατασκηνώσουσιν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀπαρτίᾳ αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. σοὶ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” δώσουσιν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. σοὶ τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article σκηνώματα αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) αὐτοὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) φάγονται τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article καρπούς σου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” αὐτοὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) πίονται τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πιότητά σου  | 
	
| KJV |   
Behold, therefore I will deliver thee to the men of the east for a possession, and they shall set their palaces in thee, and make their dwellings in thee: they shall eat thy fruit, and they shall drink thy milk.
   | 
	
Ezekiel 25:3 ← Ezekiel 25:4 → Ezekiel 25:5
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Ezekiel → Ezekiel 25
ezekiel_25/4.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                