User Tools

Site Tools


ezekiel_27:36

Ezekiel 27:36

Hebrew
סֹֽחֲרִים֙ בָּ֣עַמִּ֔ים שָׁרְק֖וּ עָלָ֑יִךְ בַּלָּה֣וֹת הָיִ֔יתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה

hebrew

The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament.

This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence.

* It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2
וְאֵינֵ֖ךְ עַד עוֹלָֽם
ESV
The merchants among the peoples hiss at you; you have come to a dreadful end and shall be no more forever.'“
NIV
The merchants among the nations hiss at you; you have come to a horrible end and will be no more.'“
NLT
The merchants among the nations shake their heads at the sight of you, for you have come to a horrible end and will exist no more.' “
LXX
ἔμποροι ἀπὸ ἐθνῶν ἐσύρισάν σε ἀπώλεια ἐγένου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
οὐκέτι ἔσῃplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
εἰς τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
αἰῶνα
KJV
The merchants among the people shall hiss at thee; thou shalt be a terror, and never shalt be any more.

Ezekiel 27:35 ← Ezekiel 27:36 → Ezekiel 28:1

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentEzekielEzekiel 27

ezekiel_27/36.txt · Last modified: by 127.0.0.1