ezekiel_33:26
Ezekiel 33:26
| Hebrew |
עֲמַדְתֶּ֤ם עַֽל חַרְבְּכֶם֙ עֲשִׂיתֶ֣ן תּוֹעֵבָ֔ה וְאִ֛ישׁ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( אֵ֥שֶׁת רֵעֵ֖הוּ טִמֵּאתֶ֑ם וְהָאָ֖רֶץplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֶרֶץ hebrew Meaning: * Earth (e.g. Genesis 1:1) or world * Land * Countries or country The word אֶרֶץ can designate the whole of planet earth, or the inhabitable world or the national territory or ground. When coupled with heavens (שָׁמַיִם), the phrase indicates the entire created order.Genesis 12:1 תִּירָֽשׁוּ |
| ESV |
You rely on the sword, you commit abominations, and each of you defiles his neighbor's wife; shall you then possess the land?
|
| NIV |
You rely on your sword, you do detestable things, and each of you defiles his neighbor's wife. Should you then possess the land?'
|
| NLT |
Murderers! Idolaters! Adulterers! Should the land belong to you?'
|
| LXX | |
| KJV |
Ye stand upon your sword, ye work abomination, and ye defile every one his neighbour's wife: and shall ye possess the land?
|
Ezekiel 33:25 ← Ezekiel 33:26 → Ezekiel 33:27
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Ezekiel → Ezekiel 33
ezekiel_33/26.txt · Last modified: by 127.0.0.1
