User Tools

Site Tools


ezekiel_36:14

Ezekiel 36:14

Hebrew
ESV
therefore you shall no longer devour people and no longer bereave your nation of children, declares the Lord GOD.
NIV
therefore you will no longer devour men or make your nation childless, declares the Sovereign LORD.
NLT
But you will never again devour your people or rob them of their children, says the Sovereign LORD.
LXX
διὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά

greek

Meaning:

* Through * Because * On account of

Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation.

When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17
τοῦτοplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο

greek

Meaning:

* These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it

Demonstrative pronoun.

οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19
ἀνθρώπους οὐκέτι φάγεσαι καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἔθνος σου οὐκ ἀτεκνώσεις ἔτι λέγει κύριος κύριος
KJV
Therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nations any more, saith the Lord GOD.

Ezekiel 36:13 ← Ezekiel 36:14 → Ezekiel 36:15

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentEzekielEzekiel 36

ezekiel_36/14.txt · Last modified: by 127.0.0.1