ezekiel_36:14
Ezekiel 36:14
| Hebrew | |
| ESV |
therefore you shall no longer devour people and no longer bereave your nation of children, declares the Lord GOD.
|
| NIV |
therefore you will no longer devour men or make your nation childless, declares the Sovereign LORD.
|
| NLT |
But you will never again devour your people or rob them of their children, says the Sovereign LORD.
|
| LXX |
διὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά greek Meaning: * Through * Because * On account of Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation. When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17 τοῦτοplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 ἀνθρώπους οὐκέτι φάγεσαι καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἔθνος σου οὐκ ἀτεκνώσεις ἔτι λέγει κύριος κύριος |
| KJV |
Therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nations any more, saith the Lord GOD.
|
Ezekiel 36:13 ← Ezekiel 36:14 → Ezekiel 36:15
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Ezekiel → Ezekiel 36
ezekiel_36/14.txt · Last modified: by 127.0.0.1
