User Tools

Site Tools


ezekiel_36:37

Ezekiel 36:37

Hebrew
כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה ע֗וֹד זֹ֛את אִדָּרֵ֥שׁ לְבֵֽית יִשְׂרָאֵ֖ל לַעֲשׂ֣וֹת לָהֶ֑ם אַרְבֶּ֥ה אֹתָ֛םplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
כַּצֹּ֖אן אָדָֽם
ESV
“Thus says the Lord GOD: This also I will let the house of Israel ask me to do for them: to increase their people like a flock.
NIV
“This is what the Sovereign LORD says: Once again I will yield to the plea of the house of Israel and do this for them: I will make their people as numerous as sheep,
NLT
“This is what the Sovereign LORD says: I am ready to hear Israel's prayers and to increase their numbers like a flock.
LXX
τάδε λέγει κύριος ἔτι τοῦτοplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο

greek

Meaning:

* These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it

Demonstrative pronoun.

οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19
ζητηθήσομαι τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
οἴκῳ Ισραηλ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ποιῆσαιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω

Meaning:

* To do * To make

This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship.

Verb forms

Present tense Person Greek Form
αὐτοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
πληθυνῶ αὐτοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ὡς πρόβατα ἀνθρώπους
KJV
Thus saith the Lord GOD; I will yet for this be enquired of by the house of Israel, to do it for them; I will increase them with men like a flock.

Ezekiel 36:36 ← Ezekiel 36:37 → Ezekiel 36:38

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentEzekielEzekiel 36

ezekiel_36/37.txt · Last modified: by 127.0.0.1