ezekiel_43:26
Ezekiel 43:26
| Hebrew |
שִׁבְעַ֣ת יָמִ֗ים יְכַפְּרוּ֙ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( הַמִּזְבֵּ֔חַ וְטִֽהֲר֖וּ אֹת֑וֹplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( וּמִלְא֖וּ ידו יָדָֽיו |
| ESV |
Seven days shall they make atonement for the altar and cleanse it, and so consecrate it.
|
| NIV |
For seven days they are to make atonement for the altar and cleanse it; thus they will dedicate it.
|
| NLT |
Do this each day for seven days to cleanse and make atonement for the altar, thus setting it apart for holy use.
|
| LXX |
ἑπτὰ ἡμέρας καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐξιλάσονται τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θυσιαστήριον καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” καθαριοῦσιν αὐτὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” πλήσουσιν χεῖρας αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| KJV |
Seven days shall they purge the altar and purify it; and they shall consecrate themselves.
|
Ezekiel 43:25 ← Ezekiel 43:26 → Ezekiel 43:27
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Ezekiel → Ezekiel 43
ezekiel_43/26.txt · Last modified: by 127.0.0.1
