User Tools

Site Tools


ezekiel_6:5

Ezekiel 6:5

Hebrew
וְנָתַתִּ֗י אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
פִּגְרֵי֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לִפְנֵ֖י גִּלּֽוּלֵיהֶ֑ם וְזֵרִיתִי֙ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
עַצְמ֣וֹתֵיכֶ֔ם סְבִיב֖וֹת מִזְבְּחוֹתֵיכֶֽם
ESV
And I will lay the dead bodies of the people of Israel before their idols, and I will scatter your bones around your altars.
NIV
I will lay the dead bodies of the Israelites in front of their idols, and I will scatter your bones around your altars.
NLT
I will lay your corpses in front of your idols and scatter your bones around your altars.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
διασκορπιῶ τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὀστᾶ ὑμῶν κύκλῳ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
θυσιαστηρίων ὑμῶν
KJV
And I will lay the dead carcases of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.

Ezekiel 6:4 ← Ezekiel 6:5 → Ezekiel 6:6

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentEzekielEzekiel 6

ezekiel_6/5.txt · Last modified: by 127.0.0.1