ezra_4:11
Ezra 4:11
| Hebrew | |
| ESV |
(This is a copy of the letter that they sent.) “To Artaxerxes the king: Your servants, the men of the province Beyond the River, send greeting. And now
|
| NIV |
(This is a copy of the letter they sent him.) To King Artaxerxes, From your servants, the men of Trans-Euphrates:
|
| NLT |
This is a copy of their letter: “To King Artaxerxes, from your loyal subjects in the province west of the Euphrates River.
|
| LXX |
αὕτηplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article διαταγὴ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐπιστολῆς ἧς ἀπέστειλαν πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… αὐτόνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… Αρθασασθα βασιλέα παῖδές σου ἄνδρες πέραν τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ποταμοῦ |
| KJV |
This is the copy of the letter that they sent unto him, even unto Artaxerxes the king; Thy servants the men on this side the river, and at such a time.
|
Ezra 4:10 ← Ezra 4:11 → Ezra 4:12
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Ezra → Ezra 4
ezra_4/11.txt · Last modified: by 127.0.0.1
