User Tools

Site Tools


ezra_4:22

Ezra 4:22

Hebrew
ESV
And take care not to be slack in this matter. Why should damage grow to the hurt of the king?“
NIV
Be careful not to neglect this matter. Why let this threat grow, to the detriment of the royal interests?
NLT
Be diligent, and don't neglect this matter, for we must not permit the situation to harm the king's interests.“
LXX
πεφυλαγμένοι ἦτεplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ἄνεσιν ποιῆσαιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω

Meaning:

* To do * To make

This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship.

Verb forms

Present tense Person Greek Form
περὶ τούτουplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο

greek

Meaning:

* These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it

Demonstrative pronoun.

οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19
μήποτε πληθυνθῇ ἀφανισμὸς εἰς κακοποίησιν βασιλεῦσιν
KJV
Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings?

Ezra 4:21 ← Ezra 4:22 → Ezra 4:23

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentEzraEzra 4

ezra_4/22.txt · Last modified: by 127.0.0.1