genesis_10:15
Genesis 10:15
| Hebrew |
וּכְנַ֗עַן יָלַ֛ד אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( צִידֹ֥ן בְּכֹר֖וֹ וְאֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( חֵֽת |
| ESV |
Canaan fathered Sidon his firstborn and Heth,
|
| NIV |
Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,
|
| NLT |
Canaan's oldest son was Sidon, the ancestor of the Sidonians. Canaan was also the ancestor of the Hittites,
|
| LXX |
Χανααν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἐγέννησεν τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Σιδῶνα πρωτότοκον καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Χετταῖον |
| KJV |
And Canaan begat Sidon his firstborn, and Heth,
|
Genesis 10:14 ← Genesis 10:15 → Genesis 10:16
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Genesis → Genesis 10
genesis_10/15.txt · Last modified: by 127.0.0.1
