genesis_11:18
Genesis 11:18
| Hebrew |
וַֽיְחִי פֶ֖לֶג שְׁלֹשִׁ֣ים שָׁנָ֑ה וַיּ֖וֹלֶד אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( רְעֽוּ |
| ESV |
When Peleg had lived 30 years, he fathered Reu.
|
| NIV |
When Peleg had lived 30 years, he became the father of Reu.
|
| NLT |
When Peleg was 30 years old, he became the father of Reu.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἔζησεν Φαλεκ ἑκατὸν τριάκοντα ἔτη καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐγέννησεν τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Ραγαυ |
| KJV |
And Peleg lived thirty years, and begat Reu:
|
Genesis 11:17 ← Genesis 11:18 → Genesis 11:19
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Genesis → Genesis 11
genesis_11/18.txt · Last modified: by 127.0.0.1
