genesis_11:24
Genesis 11:24
| Hebrew |
וַיְחִ֣י נָח֔וֹר תֵּ֥שַׁע וְעֶשְׂרִ֖ים שָׁנָ֑ה וַיּ֖וֹלֶד אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( תָּֽרַח |
| ESV |
When Nahor had lived 29 years, he fathered Terah.
|
| NIV |
When Nahor had lived 29 years, he became the father of Terah.
|
| NLT |
When Nahor was 29 years old, he became the father of Terah.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἔζησεν Ναχωρ ἔτη ἑβδομήκοντα ἐννέα καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐγέννησεν τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Θαρα |
| KJV |
And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah:
|
Genesis 11:23 ← Genesis 11:24 → Genesis 11:25
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Genesis → Genesis 11
genesis_11/24.txt · Last modified: by 127.0.0.1
