genesis_17:24
Genesis 17:24
| Hebrew | |
| ESV |
Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
|
| NIV |
Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised,
|
| NLT |
Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised,
|
| LXX |
Αβρααμ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἦνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἐνενήκοντα ἐννέα ἐτῶν ἡνίκα περιέτεμεν τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article σάρκα τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀκροβυστίας αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| KJV |
And Abraham was ninety years old and nine, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
|
Genesis 17:23 ← Genesis 17:24 → Genesis 17:25
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Genesis → Genesis 17
genesis_17/24.txt · Last modified: by 127.0.0.1
