User Tools

Site Tools


genesis_20:10

Genesis 20:10

Hebrew
וַיֹּ֥אמֶר אֲבִימֶ֖לֶךְ אֶל אַבְרָהָ֑ם מָ֣ה רָאִ֔יתָ כִּ֥י עָשִׂ֖יתָ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
הַדָּבָ֥ר הַזֶּֽה
ESV
And Abimelech said to Abraham, “What did you see, that you did this thing?”
NIV
And Abimelech asked Abraham, “What was your reason for doing this?”
NLT
Whatever possessed you to do such a thing?“
LXX
εἶπεν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
Αβιμελεχ τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Αβρααμ τί ἐνιδὼν ἐποίησαςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω

Meaning:

* To do * To make

This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship.

Verb forms

Present tense Person Greek Form
τοῦτοplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο

greek

Meaning:

* These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it

Demonstrative pronoun.

οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19
KJV
And Abimelech said unto Abraham, What sawest thou, that thou hast done this thing?

Genesis 20:9 ← Genesis 20:10 → Genesis 20:11

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentGenesisGenesis 20

genesis_20/10.txt · Last modified: by 127.0.0.1