genesis_21:18
Genesis 21:18
| Hebrew |
ק֚וּמִי שְׂאִ֣י אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( הַנַּ֔עַר וְהַחֲזִ֥יקִי אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( יָדֵ֖ךְ בּ֑וֹ כִּֽי לְג֥וֹי גָּד֖וֹל אֲשִׂימֶֽנּוּ |
| ESV |
Up! Lift up the boy, and hold him fast with your hand, for I will make him into a great nation.“
|
| NIV |
Lift the boy up and take him by the hand, for I will make him into a great nation.“
|
| NLT |
Go to him and comfort him, for I will make a great nation from his descendants.“
|
| LXX |
ἀνάστηθι λαβὲ τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article παιδίον καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” κράτησον τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article χειρί σου αὐτόplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) εἰς γὰρ ἔθνος μέγα ποιήσωplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω Meaning: * To do * To make This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship. Verb forms Present tense Person Greek Form αὐτόνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| KJV |
Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation.
|
Genesis 21:17 ← Genesis 21:18 → Genesis 21:19
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Genesis → Genesis 21
genesis_21/18.txt · Last modified: (external edit)
