genesis_21:29
                Genesis 21:29
| Hebrew | |
| ESV |   
And Abimelech said to Abraham, “What is the meaning of these seven ewe lambs that you have set apart?”
   | 
	
| NIV |   
and Abimelech asked Abraham, “What is the meaning of these seven ewe lambs you have set apart by themselves?”
   | 
	
| NLT |   
Abimelech asked, “Why have you set these seven apart from the others?”
   | 
	
| LXX |   
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί  greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἶπεν Αβιμελεχ τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Αβρααμ τί εἰσινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. αἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἑπτὰ ἀμνάδες τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article προβάτων τούτωνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 ἃς ἔστησας μόνας  | 
	
| KJV |   
And Abimelech said unto Abraham, What mean these seven ewe lambs which thou hast set by themselves?
   | 
	
Genesis 21:28 ← Genesis 21:29 → Genesis 21:30
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Genesis → Genesis 21
genesis_21/29.txt · Last modified:  (external edit)
                
                