genesis_21:6
Genesis 21:6
| Hebrew |
וַתֹּ֣אמֶר שָׂרָ֔ה צְחֹ֕ק עָ֥שָׂה לִ֖י אֱלֹהִ֑יםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֱלֹהִים hebrew Meanings: * God * god * goddess * divine ones * angels Noun, masculine כָּל הַשֹּׁמֵ֖עַ יִֽצְחַק לִֽי |
| ESV |
And Sarah said, “God has made laughter for me; everyone who hears will laugh over me.”
|
| NIV |
Sarah said, “God has brought me laughter, and everyone who hears about this will laugh with me.”
|
| NLT |
And Sarah declared, “God has brought me laughter. All who hear about this will laugh with me.
|
| LXX |
εἶπεν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. Σαρρα γέλωτά μοι ἐποίησενplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω Meaning: * To do * To make This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship. Verb forms Present tense Person Greek Form κύριος ὃς γὰρ ἂν ἀκούσῃ συγχαρεῖταί μοι |
| KJV |
And Sarah said, God hath made me to laugh, so that all that hear will laugh with me.
|
Genesis 21:5 ← Genesis 21:6 → Genesis 21:7
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Genesis → Genesis 21
genesis_21/6.txt · Last modified: by 127.0.0.1
