genesis_23:8
Genesis 23:8
| Hebrew |
וַיְדַבֵּ֥ר אִתָּ֖ם לֵאמֹ֑ר אִם יֵ֣שׁ אֶֽת נַפְשְׁכֶ֗ם לִקְבֹּ֤ר אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( מֵתִי֙ מִלְּפָנַ֔י שְׁמָע֕וּנִי וּפִגְעוּ לִ֖י בְּעֶפְר֥וֹן בֶּן צֹֽחַר |
| ESV |
And he said to them, “If you are willing that I should bury my dead out of my sight, hear me and entreat for me Ephron the son of Zohar,
|
| NIV |
He said to them, “If you are willing to let me bury my dead, then listen to me and intercede with Ephron son of Zohar on my behalf
|
| NLT |
“Since you are willing to help me in this way, be so kind as to ask Ephron son of Zohar
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐλάλησεν πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… αὐτοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) Αβρααμ λέγων εἰ ἔχετε τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ψυχῇ ὑμῶν ὥστε θάψαι τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article νεκρόν μου ἀπὸ προσώπου μου ἀκούσατέ μου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” λαλήσατε περὶ ἐμοῦ Εφρων τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Σααρ |
| KJV |
And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight; hear me, and intreat for me to Ephron the son of Zohar,
|
Genesis 23:7 ← Genesis 23:8 → Genesis 23:9
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Genesis → Genesis 23
genesis_23/8.txt · Last modified: (external edit)
