User Tools

Site Tools


genesis_24:28

Genesis 24:28

Hebrew
ESV
Then the young woman ran and told her mother's household about these things.
NIV
The girl ran and told her mother's household about these things.
NLT
The young woman ran home to tell her family everything that had happened.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
δραμοῦσα plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
παῖς ἀπήγγειλεν εἰς τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
οἶκον τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
μητρὸς αὐτῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
κατὰ τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ῥήματα ταῦταplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο

greek

Meaning:

* These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it

Demonstrative pronoun.

οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19
KJV
And the damsel ran, and told them of her mother's house these things.

Genesis 24:27 ← Genesis 24:28 → Genesis 24:29

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentGenesisGenesis 24

genesis_24/28.txt · Last modified: by 127.0.0.1