genesis_24:63
Genesis 24:63
| Hebrew | |
| ESV |
And Isaac went out to meditate in the field toward evening. And he lifted up his eyes and saw, and behold, there were camels coming.
|
| NIV |
He went out to the field one evening to meditate, and as he looked up, he saw camels approaching.
|
| NLT |
One evening as he was walking and meditating in the fields, he looked up and saw the camels coming.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐξῆλθεν Ισαακ ἀδολεσχῆσαι εἰς τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πεδίον τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… δείλης καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀναβλέψας τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὀφθαλμοῖς εἶδεν καμήλους ἐρχομένας |
| KJV |
And Isaac went out to meditate in the field at the eventide: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, the camels were coming.
|
Genesis 24:62 ← Genesis 24:63 → Genesis 24:64
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Genesis → Genesis 24
genesis_24/63.txt · Last modified: (external edit)
