User Tools

Site Tools


genesis_26:20

Genesis 26:20

Hebrew
ESV
the herdsmen of Gerar quarreled with Isaac's herdsmen, saying, “The water is ours.” So he called the name of the well Esek, because they contended with him.
NIV
But the herdsmen of Gerar quarreled with Isaac's herdsmen and said, “The water is ours!” So he named the well Esek, because they disputed with him.
NLT
But then the shepherds from Gerar came and claimed the spring. “This is our water,” they said, and they argued over it with Isaac's herdsmen. So Isaac named the well Esek (which means “argument”).
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐμαχέσαντο οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ποιμένες Γεραρων μετὰ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ποιμένων Ισαακ φάσκοντες αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
εἶναιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὕδωρ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐκάλεσεν τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὄνομα τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
φρέατος Ἀδικία ἠδίκησαν γὰρ αὐτόνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
KJV
And the herdmen of Gerar did strive with Isaac's herdmen, saying, The water is ours: and he called the name of the well Esek; because they strove with him.

Genesis 26:19 ← Genesis 26:20 → Genesis 26:21

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentGenesisGenesis 26

genesis_26/20.txt · Last modified: (external edit)