User Tools

Site Tools


genesis_26:25

Genesis 26:25

Hebrew
וַיִּ֧בֶן שָׁ֣ם מִזְבֵּ֗חַ וַיִּקְרָא֙ בְּשֵׁ֣ם יְהוָ֔הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה

hebrew

Meaning

* Yahweh - God's personal name

It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament.

First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6
וַיֶּט שָׁ֖ם אָהֳל֑וֹ וַיִּכְרוּ שָׁ֥ם עַבְדֵי יִצְחָ֖ק בְּאֵֽר
ESV
So he built an altar there and called upon the name of the LORD and pitched his tent there. And there Isaac's servants dug a well.
NIV
Isaac built an altar there and called on the name of the LORD. There he pitched his tent, and there his servants dug a well.
NLT
Then Isaac built an altar there and worshiped the LORD. He set up his camp at that place, and his servants dug another well.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ᾠκοδόμησεν ἐκεῖ θυσιαστήριον καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐπεκαλέσατο τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὄνομα κυρίου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἔπηξεν ἐκεῖ τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
σκηνὴν αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ὤρυξαν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἐκεῖ οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
παῖδες Ισαακ φρέαρ
KJV
And he builded an altar there, and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there: and there Isaac's servants digged a well.

Genesis 26:24 ← Genesis 26:25 → Genesis 26:26

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentGenesisGenesis 26

genesis_26/25.txt · Last modified: (external edit)