genesis_26:31
                Genesis 26:31
| Hebrew | |
| ESV |   
In the morning they rose early and exchanged oaths. And Isaac set them on their way, and they departed from him in peace.
   | 
	
| NIV |   
Early the next morning the men swore an oath to each other. Then Isaac sent them on their way, and they left him in peace.
   | 
	
| NLT |   
Early the next morning, they each took a solemn oath not to interfere with each other. Then Isaac sent them home again, and they left him in peace.
   | 
	
| LXX |   
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί  greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀναστάντες τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πρωὶ ὤμοσαν ἄνθρωπος τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πλησίον αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐξαπέστειλεν αὐτοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) Ισαακ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀπῴχοντο ἀπ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) μετὰ σωτηρίας  | 
	
| KJV |   
And they rose up betimes in the morning, and sware one to another: and Isaac sent them away, and they departed from him in peace.
   | 
	
Genesis 26:30 ← Genesis 26:31 → Genesis 26:32
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Genesis → Genesis 26
genesis_26/31.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                