User Tools

Site Tools


genesis_27:16

Genesis 27:16

Hebrew
וְאֵ֗תplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
עֹרֹת֙ גְּדָיֵ֣י הָֽעִזִּ֔ים הִלְבִּ֖ישָׁה עַל יָדָ֑יו וְעַ֖ל חֶלְקַ֥ת צַוָּארָֽיו
ESV
And the skins of the young goats she put on his hands and on the smooth part of his neck.
NIV
She also covered his hands and the smooth part of his neck with the goatskins.
NLT
She covered his arms and the smooth part of his neck with the skin of the young goats.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δέρματα τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἐρίφων περιέθηκεν ἐπὶ τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
βραχίονας αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐπὶ τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
γυμνὰ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
τραχήλου αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
KJV
And she put the skins of the kids of the goats upon his hands, and upon the smooth of his neck:

Genesis 27:15 ← Genesis 27:16 → Genesis 27:17

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentGenesisGenesis 27

genesis_27/16.txt · Last modified: by 127.0.0.1