genesis_27:24
Genesis 27:24
| Hebrew | |
| ESV |
He said, “Are you really my son Esau?” He answered, “I am.”
|
| NIV |
“Are you really my son Esau?” he asked. “I am,” he replied.
|
| NLT |
“But are you really my son Esau?” he asked.“Yes, I am,” Jacob replied.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἶπεν σὺ εἶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ υἱός μου Ησαυ ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. εἶπεν ἐγώ |
| KJV |
And he said, Art thou my very son Esau? And he said, I am.
|
Genesis 27:23 ← Genesis 27:24 → Genesis 27:25
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Genesis → Genesis 27
genesis_27/24.txt · Last modified: by 127.0.0.1
