genesis_27:34
Genesis 27:34
| Hebrew |
כִּשְׁמֹ֤עַ עֵשָׂו֙ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. It only ever occurs in conjunction with nouns associated with the definite article הַ.Genesis 1:1 דִּבְרֵ֣י אָבִ֔יו וַיִּצְעַ֣ק צְעָקָ֔ה גְּדֹלָ֥ה וּמָרָ֖ה עַד מְאֹ֑ד וַיֹּ֣אמֶר לְאָבִ֔יו בָּרֲכֵ֥נִיplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigבָרַךְ Meaning * To kneel * To bless God as an act of adoration * To bless man as a benefit * Sometimes, to curse Verb, appearing approximately 330 times in the Old Testament. The word בָרַךְ marks important moments of covenant, worship, inheritance and hope.Genesis 1:28Psalm 103:1Numbers 6:24 גַם אָ֖נִי אָבִֽי |
| ESV |
As soon as Esau heard the words of his father, he cried out with an exceedingly great and bitter cry and said to his father, “Bless me, even me also, O my father!”
|
| NIV |
When Esau heard his father's words, he burst out with a loud and bitter cry and said to his father, “Bless me-me too, my father!”
|
| NLT |
When Esau heard his father's words, he let out a loud and bitter cry. “Oh my father, what about me? Bless me, too!” he begged.
|
| LXX |
ἐγένετο δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἡνίκα ἤκουσεν Ησαυ τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ ῥήματα Ισαακ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ πατρὸς αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἀνεβόησεν φωνὴν μεγάλην καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” πικρὰν σφόδρα καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἶπεν εὐλόγησον δὴ κἀμέ πάτερ |
| KJV |
And when Esau heard the words of his father, he cried with a great and exceeding bitter cry, and said unto his father, Bless me, even me also, O my father.
|
Genesis 27:33 ← Genesis 27:34 → Genesis 27:35
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Genesis → Genesis 27
genesis_27/34.txt · Last modified: by 127.0.0.1
