genesis_28:1
Genesis 28:1
| Hebrew |
וַיִּקְרָ֥א יִצְחָ֛ק אֶֽל יַעֲקֹ֖ב וַיְבָ֣רֶךְplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigבָרַךְ Meaning * To kneel * To bless God as an act of adoration * To bless man as a benefit * Sometimes, to curse Verb, appearing approximately 330 times in the Old Testament. The word בָרַךְ marks important moments of covenant, worship, inheritance and hope.Genesis 1:28Psalm 103:1Numbers 6:24 אֹת֑וֹplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( וַיְצַוֵּ֨הוּ֙ וַיֹּ֣אמֶר ל֔וֹ לֹֽא תִקַּ֥ח אִשָּׁ֖ה מִבְּנ֥וֹת כְּנָֽעַן |
| ESV |
Then Isaac called Jacob and blessed him and directed him, “You must not take a wife from the Canaanite women.
|
| NIV |
So Isaac called for Jacob and blessed him and commanded him: “Do not marry a Canaanite woman.
|
| NLT |
So Isaac called for Jacob, blessed him, and said, “You must not marry any of these Canaanite women.
|
| LXX |
προσκαλεσάμενος δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. Ισαακ τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Ιακωβ εὐλόγησεν αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐνετείλατο αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) λέγων οὐ λήμψῃ γυναῖκα ἐκ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θυγατέρων Χανααν |
| KJV |
And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said unto him, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan.
|
Genesis 27:46 ← Genesis 28:1 → Genesis 28:2
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Genesis → Genesis 28
genesis_28/1.txt · Last modified: (external edit)
