genesis_28:8
                Genesis 28:8
| Hebrew | |
| ESV | 
So when Esau saw that the Canaanite women did not please Isaac his father,
 | 
| NIV | 
Esau then realized how displeasing the Canaanite women were to his father Isaac;
 | 
| NLT | 
It was now very clear to Esau that his father did not like the local Canaanite women.
 | 
| LXX | 
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἶδεν Ησαυ ὅτι πονηραί εἰσινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. αἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θυγατέρες Χανααν ἐναντίον Ισαακ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πατρὸς αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) | 
| KJV | 
And Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father;
 | 
Genesis 28:7 ← Genesis 28:8 → Genesis 28:9
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Genesis → Genesis 28
genesis_28/8.txt · Last modified:  (external edit)
                
                