User Tools

Site Tools


genesis_28:8

Genesis 28:8

Hebrew
ESV
So when Esau saw that the Canaanite women did not please Isaac his father,
NIV
Esau then realized how displeasing the Canaanite women were to his father Isaac;
NLT
It was now very clear to Esau that his father did not like the local Canaanite women.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
εἶδεν Ησαυ ὅτι πονηραί εἰσινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
αἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
θυγατέρες Χανααν ἐναντίον Ισαακ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πατρὸς αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
KJV
And Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father;

Genesis 28:7 ← Genesis 28:8 → Genesis 28:9

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentGenesisGenesis 28

genesis_28/8.txt · Last modified: (external edit)