User Tools

Site Tools


genesis_31:11

Genesis 31:11

Hebrew
וַיֹּ֨אמֶר אֵלַ֜י מַלְאַ֧ךְ הָאֱלֹהִ֛יםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֱלֹהִים

hebrew

Meanings:

* God * god * goddess * divine ones * angels

Noun, masculine
בַּחֲל֖וֹם יַֽעֲקֹ֑ב וָאֹמַ֖ר הִנֵּֽנִי
ESV
Then the angel of God said to me in the dream, 'Jacob,' and I said, 'Here I am!'
NIV
The angel of God said to me in the dream, 'Jacob.' I answered, 'Here I am.'
NLT
Then in my dream, the angel of God said to me, 'Jacob!' And I replied, 'Yes, here I am.'
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
εἶπέν μοι plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἄγγελος τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
θεοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς

greek

Masculine noun meaning:

* A god or goddess * God
καθ ὕπνον Ιακωβ ἐγὼ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
εἶπα τί ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
KJV
And the angel of God spake unto me in a dream, saying, Jacob: And I said, Here am I.

Genesis 31:10 ← Genesis 31:11 → Genesis 31:12

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentGenesisGenesis 31

genesis_31/11.txt · Last modified: (external edit)