User Tools

Site Tools


genesis_31:15

Genesis 31:15

Hebrew
הֲל֧וֹא נָכְרִיּ֛וֹת נֶחְשַׁ֥בְנוּ ל֖וֹ כִּ֣י מְכָרָ֑נוּ וַיֹּ֥אכַל גַּם אָכ֖וֹל אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
כַּסְפֵּֽנוּ
ESV
Are we not regarded by him as foreigners? For he has sold us, and he has indeed devoured our money.
NIV
Does he not regard us as foreigners? Not only has he sold us, but he has used up what was paid for us.
NLT
He has reduced our rights to those of foreign women. And after he sold us, he wasted the money you paid him for us.
LXX
οὐχ ὡς αἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀλλότριαι λελογίσμεθα αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
πέπρακεν γὰρ ἡμᾶς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
κατέφαγεν καταβρώσει τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀργύριον ἡμῶν
KJV
Are we not counted of him strangers? for he hath sold us, and hath quite devoured also our money.

Genesis 31:14 ← Genesis 31:15 → Genesis 31:16

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentGenesisGenesis 31

genesis_31/15.txt · Last modified: (external edit)