User Tools

Site Tools


genesis_31:21

Genesis 31:21

Hebrew
וַיִּבְרַ֥ח הוּא֙ וְכָל אֲשֶׁר ל֔וֹ וַיָּ֖קָם וַיַּעֲבֹ֣ר אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
הַנָּהָ֑ר וַיָּ֥שֶׂם אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
פָּנָ֖יו הַ֥ר הַגִּלְעָֽד
ESV
He fled with all that he had and arose and crossed the Euphrates, and set his face toward the hill country of Gilead.
NIV
So he fled with all he had, and crossing the River, he headed for the hill country of Gilead.
NLT
So Jacob took all his possessions with him and crossed the Euphrates River, heading for the hill country of Gilead.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἀπέδρα αὐτὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
πάνταplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς

greek

Meaning

* All * Every * The whole

Adjective.

Usage in the New Testament

The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable.

With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17
τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
διέβη τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ποταμὸν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ὥρμησεν εἰς τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὄρος Γαλααδ
KJV
So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead.

Genesis 31:20 ← Genesis 31:21 → Genesis 31:22

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentGenesisGenesis 31

genesis_31/21.txt · Last modified: by 127.0.0.1