genesis_31:26
Genesis 31:26
| Hebrew |
וַיֹּ֤אמֶר לָבָן֙ לְיַעֲקֹ֔ב מֶ֣ה עָשִׂ֔יתָ וַתִּגְנֹ֖ב אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( לְבָבִ֑י וַתְּנַהֵג֙ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( בְּנֹתַ֔י כִּשְׁבֻי֖וֹת חָֽרֶב |
| ESV |
And Laban said to Jacob, “What have you done, that you have tricked me and driven away my daughters like captives of the sword?
|
| NIV |
Then Laban said to Jacob, “What have you done? You've deceived me, and you've carried off my daughters like captives in war.
|
| NLT |
“What do you mean by stealing away like this?” Laban demanded. “How dare you drag my daughters away like prisoners of war?
|
| LXX |
εἶπεν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. Λαβαν τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Ιακωβ τί ἐποίησαςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω Meaning: * To do * To make This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship. Verb forms Present tense Person Greek Form ἵνα τί κρυφῇ ἀπέδρας καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐκλοποφόρησάς με καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀπήγαγες τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θυγατέρας μου ὡς αἰχμαλώτιδας μαχαίρᾳ |
| KJV |
And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters, as captives taken with the sword?
|
Genesis 31:25 ← Genesis 31:26 → Genesis 31:27
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Genesis → Genesis 31
genesis_31/26.txt · Last modified: by 127.0.0.1
