User Tools

Site Tools


genesis_31:47

Genesis 31:47

Hebrew
ESV
Laban called it Jegar-sahadutha, but Jacob called it Galeed.
NIV
Laban called it Jegar Sahadutha, and Jacob called it Galeed.
NLT
To commemorate the event, Laban called the place Jegar-sahadutha (which means “witness pile” in Aramaic), and Jacob called it Galeed (which means “witness pile” in Hebrew).
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐκάλεσεν αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
Λαβαν Βουνὸς τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
μαρτυρίας Ιακωβ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἐκάλεσεν αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
Βουνὸς μάρτυς
KJV
And Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob called it Galeed.

Genesis 31:46 ← Genesis 31:47 → Genesis 31:48

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentGenesisGenesis 31

genesis_31/47.txt · Last modified: (external edit)