User Tools

Site Tools


genesis_31:7

Genesis 31:7

Hebrew
וַאֲבִיכֶן֙ הֵ֣תֶל בִּ֔י וְהֶחֱלִ֥ף אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
מַשְׂכֻּרְתִּ֖י עֲשֶׂ֣רֶת מֹנִ֑ים וְלֹֽא נְתָנ֣וֹ אֱלֹהִ֔יםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֱלֹהִים

hebrew

Meanings:

* God * god * goddess * divine ones * angels

Noun, masculine
לְהָרַ֖ע עִמָּדִֽי
ESV
yet your father has cheated me and changed my wages ten times. But God did not permit him to harm me.
NIV
yet your father has cheated me by changing my wages ten times. However, God has not allowed him to harm me.
NLT
but he has cheated me, changing my wages ten times. But God has not allowed him to do me any harm.
LXX
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
πατὴρ ὑμῶν παρεκρούσατό με καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἤλλαξεν τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
μισθόν μου τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δέκα ἀμνῶν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
οὐκ ἔδωκεν αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
θεὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς

greek

Masculine noun meaning:

* A god or goddess * God
κακοποιῆσαί με
KJV
And your father hath deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.

Genesis 31:6 ← Genesis 31:7 → Genesis 31:8

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentGenesisGenesis 31

genesis_31/7.txt · Last modified: (external edit)