genesis_33:4
Genesis 33:4
| Hebrew | |
| ESV |
But Esau ran to meet him and embraced him and fell on his neck and kissed him, and they wept.
|
| NIV |
But Esau ran to meet Jacob and embraced him; he threw his arms around his neck and kissed him. And they wept.
|
| NLT |
Then Esau ran to meet him and embraced him, threw his arms around his neck, and kissed him. And they both wept.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” προσέδραμεν Ησαυ εἰς συνάντησιν αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” περιλαβὼν αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐφίλησεν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” προσέπεσεν ἐπὶ τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article τράχηλον αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἔκλαυσαν ἀμφότεροι |
| KJV |
And Esau ran to meet him, and embraced him, and fell on his neck, and kissed him: and they wept.
|
Genesis 33:3 ← Genesis 33:4 → Genesis 33:5
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Genesis → Genesis 33
genesis_33/4.txt · Last modified: by 127.0.0.1
