genesis_34:4
                Genesis 34:4
| Hebrew |   
וַיֹּ֣אמֶר שְׁכֶ֔ם אֶל חֲמ֥וֹר אָבִ֖יו לֵאמֹ֑ר קַֽח לִ֛י אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת  hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( הַיַּלְדָּ֥ה הַזֹּ֖את לְאִשָּֽׁה  | 
	
| ESV |   
So Shechem spoke to his father Hamor, saying, “Get me this girl for my wife.”
   | 
	
| NIV |   
And Shechem said to his father Hamor, “Get me this girl as my wife.”
   | 
	
| NLT |   
He said to his father, Hamor, “Get me this young girl. I want to marry her.”
   | 
	
| LXX |   
εἶπεν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ  greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. Συχεμ πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… Εμμωρ τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πατέρα αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) λέγων λαβέ μοι τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article παιδίσκην ταύτηνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 εἰς γυναῖκα  | 
	
| KJV |   
And Shechem spake unto his father Hamor, saying, Get me this damsel to wife.
   | 
	
Genesis 34:3 ← Genesis 34:4 → Genesis 34:5
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Genesis → Genesis 34
genesis_34/4.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                