genesis_36:8
Genesis 36:8
| Hebrew | |
| ESV |
So Esau settled in the hill country of Seir. ( Esau is Edom.)
|
| NIV |
So Esau (that is, Edom) settled in the hill country of Seir.
|
| NLT |
So Esau (also known as Edom) settled in the hill country of Seir.
|
| LXX |
ᾤκησεν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. Ησαυ ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὄρει Σηιρ Ησαυ αὐτόςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. Εδωμ |
| KJV |
Thus dwelt Esau in mount Seir: Esau is Edom.
|
Genesis 36:7 ← Genesis 36:8 → Genesis 36:9
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Genesis → Genesis 36
genesis_36/8.txt · Last modified: (external edit)
