User Tools

Site Tools


genesis_37:29

Genesis 37:29

Hebrew
וַיָּ֤שָׁב רְאוּבֵן֙ אֶל הַבּ֔וֹר וְהִנֵּ֥ה אֵין יוֹסֵ֖ף בַּבּ֑וֹר וַיִּקְרַ֖ע אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
בְּגָדָֽיו
ESV
When Reuben returned to the pit and saw that Joseph was not in the pit, he tore his clothes
NIV
When Reuben returned to the cistern and saw that Joseph was not there, he tore his clothes.
NLT
Some time later, Reuben returned to get Joseph out of the cistern. When he discovered that Joseph was missing, he tore his clothes in grief.
LXX
ἀνέστρεψεν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
Ρουβην ἐπὶ τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
λάκκον καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
οὐχ ὁρᾷ τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Ιωσηφ ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
λάκκῳ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
διέρρηξεν τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἱμάτια αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
KJV
And Reuben returned unto the pit; and, behold, Joseph was not in the pit; and he rent his clothes.

Genesis 37:28 ← Genesis 37:29 → Genesis 37:30

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentGenesisGenesis 37

genesis_37/29.txt · Last modified: by 127.0.0.1