User Tools

Site Tools


genesis_38:13

Genesis 38:13

Hebrew
ESV
And when Tamar was told, “Your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep,”
NIV
When Tamar was told, “Your father-in-law is on his way to Timnah to shear his sheep,”
NLT
Someone told Tamar, “Look, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep.”
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἀπηγγέλη Θαμαρ τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
νύμφῃ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
λέγοντες ἰδοὺ plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πενθερός σου ἀναβαίνει εἰς Θαμνα κεῖραι τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πρόβατα αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
KJV
And it was told Tamar, saying, Behold thy father in law goeth up to Timnath to shear his sheep.

Genesis 38:12 ← Genesis 38:13 → Genesis 38:14

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentGenesisGenesis 38

genesis_38/13.txt · Last modified: by 127.0.0.1