genesis_38:4
Genesis 38:4
| Hebrew |
וַתַּ֥הַר ע֖וֹד וַתֵּ֣לֶד בֵּ֑ן וַתִּקְרָ֥א אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( שְׁמ֖וֹ אוֹנָֽן |
| ESV |
She conceived again and bore a son, and she called his name Onan.
|
| NIV |
She conceived again and gave birth to a son and named him Onan.
|
| NLT |
Then she became pregnant again and gave birth to another son, and she named him Onan.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” συλλαβοῦσα ἔτι ἔτεκεν υἱὸν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐκάλεσεν τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὄνομα αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) Αυναν |
| KJV |
And she conceived again, and bare a son; and she called his name Onan.
|
Genesis 38:3 ← Genesis 38:4 → Genesis 38:5
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Genesis → Genesis 38
genesis_38/4.txt · Last modified: by 127.0.0.1
