genesis_41:1
Genesis 41:1
| Hebrew |
וַיְהִ֕יplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה hebrew The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament. This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence. * It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2 מִקֵּ֖ץ שְׁנָתַ֣יִם יָמִ֑ים וּפַרְעֹ֣ה חֹלֵ֔ם וְהִנֵּ֖ה עֹמֵ֥ד עַל הַיְאֹֽר |
| ESV |
After two whole years, Pharaoh dreamed that he was standing by the Nile,
|
| NIV |
When two full years had passed, Pharaoh had a dream: He was standing by the Nile,
|
| NLT |
Two full years later, Pharaoh dreamed that he was standing on the bank of the Nile River.
|
| LXX |
ἐγένετο δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. μετὰ δύο ἔτη ἡμερῶν Φαραω εἶδεν ἐνύπνιον ᾤετο ἑστάναι ἐπὶ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ποταμοῦ |
| KJV |
And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.
|
Genesis 40:23 ← Genesis 41:1 → Genesis 41:2
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Genesis → Genesis 41
genesis_41/1.txt · Last modified: by 127.0.0.1
