genesis_41:4
Genesis 41:4
| Hebrew |
וַתֹּאכַ֣לְנָה הַפָּר֗וֹת רָע֤וֹת הַמַּרְאֶה֙ וְדַקֹּ֣ת הַבָּשָׂ֔ר אֵ֚תplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( שֶׁ֣בַע הַפָּר֔וֹת יְפֹ֥ת הַמַּרְאֶ֖ה וְהַבְּרִיאֹ֑ת וַיִּיקַ֖ץ פַּרְעֹֽה |
| ESV |
And the ugly, thin cows ate up the seven attractive, plump cows. And Pharaoh awoke.
|
| NIV |
And the cows that were ugly and gaunt ate up the seven sleek, fat cows. Then Pharaoh woke up.
|
| NLT |
Then the scrawny, thin cows ate the seven healthy, fat cows! At this point in the dream, Pharaoh woke up.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” κατέφαγον αἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἑπτὰ βόες αἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article αἰσχραὶ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” λεπταὶ ταῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article σαρξὶν τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἑπτὰ βόας τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article καλὰς τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article εἴδει καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐκλεκτάς ἠγέρθη δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. Φαραω |
| KJV |
And the ill favoured and leanfleshed kine did eat up the seven well favoured and fat kine. So Pharaoh awoke.
|
Genesis 41:3 ← Genesis 41:4 → Genesis 41:5
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Genesis → Genesis 41
genesis_41/4.txt · Last modified: by 127.0.0.1
